壹生大学

壹生身份认证协议书

本项目是由壹生提供的专业性学术分享,仅面向医疗卫生专业人士。我们将收集您是否是医疗卫生专业人士的信息,仅用于资格认证,不会用于其他用途。壹生作为平台及平台数据的运营者和负责方,负责平台和本专区及用户相关信息搜集和使用的合规和保护。
本协议书仅为了向您说明个人相关信息处理目的,向您单独征求的同意,您已签署的壹生平台《壹生用户服务协议》和《壹生隐私政策》,详见链接:
壹生用户服务协议:
https://apps.medtrib.cn/html/serviceAgreement.html
壹生隐私政策:
https://apps.medtrib.cn/html/p.html
如果您是医疗卫生专业人士,且点击了“同意”,表明您作为壹生的注册用户已授权壹生平台收集您是否是医疗卫生专业人士的信息,可以使用本项服务。
如果您不是医疗卫生专业人士或不同意本说明,请勿点击“同意”,因为本项服务仅面向医疗卫生人士,以及专业性、合规性要求等因素,您将无法使用本项服务。

同意

拒绝

同意

拒绝

知情同意书

同意

不同意并跳过

工作人员正在审核中,
请您耐心等待
审核未通过
重新提交
完善信息
{{ item.question }}
确定
收集问题
{{ item.question }}
确定
您已通过HCP身份认证和信息审核
(
5
s)

woman 还是 female?“女性”用哪个词?

2020-11-04作者:壹生科研学院科研
科研

头图.png


意得辑2.png

我们知道:用 humankind 替代 mankind,chairperson 取代 chairman,workforce 取代 manpower 已经变成一种惯例了。

但是,如果论文需要使用特定的性别词语该怎么办?

在医学写作中,往往需要定义患者或受试者的性别(men 或 women);在生态学、野生动物生物学和实验动物学领域中,则需要在研究问题中说明动物的性别,female 和 male 这两个字经常用到,也没有问题。

但许多时候,female 和 woman 的选择就显得困难了。

幸运的是,大多数风格指南都提供直接的建议:use female only when the biological distinction is relevant or needs to be preserved.(当涉及或者需要保留生物学特征时,应当使用 female。)比如下面的这些情况:

  • female secondary sexual characteristics

  • female preferences that govern the choice of a mate

  • calories required by nursing females

写过诸多性别相关语用习惯的语言学家 Deborah Tannen 表示,她会避免使用 female,因为这让人感觉像是在描写动物而不是人。所以,除了上文提到的情况,需要尽可能使用 women。比如:

  • women subscribers

  • policewomen

  • women teachers

另外一个看似不太合乎逻辑的是:许多时候 woman 和 male 会混搭在一起用。比如《卫报》曾经有过一个标题:Women bosses earn 35% less than male colleagues. 学术写作中,这样的情况也很常见。用 Google Scholar 搜索“women male”,能搜到360万条结果;搜索“women men”,结果是310万。


本文编译自 When to use "woman" and "female" in scientific writing? 原文发布在 Editage Insights 网站。

尾图.png


200 评论

查看更多